[Traduzione_qgis] traduzione, partiamo??

Matteo Ghetta matteo.ghetta a gmail.com
Mar 15 Ott 2013 10:24:28 CEST


Ho aggiornato il glossario su tx (può farlo chiunque e chiunque può
cambiare i termini presenti). Mi sono limitato ad alcuni termini di cui
avevamo già discusso e ad aggiungere termini presenti sul glossario gfoss.

Ovviamente ho un paio di termini dubbiosi:
- composer -> compositore (presente nel glossario)
- dataset -> lasciato dataset (presente nel glossario)
- type (come verso) -> digitare/inserire (NON presente nel glossario)
- cutting edge -> versione di punto (NON presente nel glossario), non è il
massimo
- map canvas -> vista (presente nel glossario)
- planet -> lasciato planet (ma non so a cosa si riferisce)
- tile -> lasciamo tile o traduciamo con mattonella?
- batch -> lasciamo batch o traduciamo con in serie/interattivo?

Sentitevi liberi di dissentire e di aggiornare il glossario come meglio
credete.

Grazie a tutti

Matteo


Il giorno 15 ottobre 2013 07:35, Paolo Cavallini <cavallini a faunalia.it> ha
scritto:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Il 14/10/2013 23:30, Matteo De Stefano ha scritto:
> > Ciao, mi sono registrato su transifex come MDS77 Attendo che i cancelli
> vengano
> > aperti ;)
>
> fatto, avanti il prossimo ;)
> grazie
>
> - --
> Paolo Cavallini - Faunalia
> www.faunalia.eu
> Full contact details at www.faunalia.eu/pc
> Nuovi corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.it/calendario
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/
>
> iEYEARECAAYFAlJc1CwACgkQ/NedwLUzIr6mHACgoQlWi7jT+1SS+yAuUNPqG/kS
> n9QAn1JXV5heiduR041w8Ir0K9iRhAtz
> =4i2L
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> Traduzione_qgis mailing list
> Traduzione_qgis a faunalia.it
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/traduzione_qgis
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.faunalia.it/pipermail/traduzione_qgis/attachments/20131015/c8b6187f/attachment.html>


More information about the Traduzione_qgis mailing list