[Traduzione_qgis] Work flow

m f mic.ferretti a gmail.com
Mar 16 Apr 2013 12:29:42 CEST


Buongiorno a tutti,
io mi offrirei per il capitolo *OSM*

Saluti,

Michele Ferretti

Il giorno 13 aprile 2013 14:12, matteo <matteo.ghetta a gmail.com> ha scritto:

> Buongiorno a tutti,
> per ottimizzare i tempi, inserire i nuovi traduttori e soprattutto non
> sovrapporre il lavoro, farei un riassunto dei file e rispettivi traduttori.
> Date conferma per favore, cosi possiamo iniziare a smistare il lavoro:
>
>
> *appendices*
>
> *grass integration* (maurizio marchi)
>
> *introduction *(matteo ghetta)* -> finita**
>
> *
> *literature web
>
> *
> *osm*
>
> *plugin*
>
> *preamble
>
> *
> *print composer
>
> *
> *qgis browser* (matteo ghetta) *-> finita*
> *
> sextante*
> *
> working with gps* (matteo paolini) *-> finita
>
> working with ogc* (iacopo zetti)
>
> *working with projections* (matteo ghetta) *-> finita*
>
> *working with raster* (iacopo zetti) *-> finita*
>
> *working with vectors* (matteo ghetta)
>
> _______________________________________________
> Traduzione_qgis mailing list
> Traduzione_qgis a faunalia.it
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/traduzione_qgis
>
>


-- 
Michele Ferretti
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML รจ stato rimosso...
URL: <http://lists.faunalia.it/pipermail/traduzione_qgis/attachments/20130416/91e13aca/attachment.html>


More information about the Traduzione_qgis mailing list