[Traduzione_qgis] Fwd: Re: traduzione manuale

Alessandro Fanna rospus a gmail.com
Gio 11 Ago 2011 18:41:44 CEST


Il giorno 11 agosto 2011 17:30, Paolo Cavallini <cavallini a faunalia.it> ha
scritto:

> Il 11/08/2011 17:01, Michele Beneventi ha scritto:
> > La revisione, come dice Maurizio, potrebbe essere data in service ad un
> > professionista "non esoso" per avere un lavoro "professionale". Se chiede
> più del
> > dovuto penso che ci possa accontentare della revisione della lista (che a
> mio parere
> > a fatto un'ottimo lavoro con la traduzione precedente).
>
> cosi' a cazzotto: una rilettura veloce di tutto il manuale, con le
> correzioni ecc,
> non puo' richiedere meno di 20 h di lavoro, probabilmente molto di piu'; ad
> un
> compenso modico di 40 €/h questo si mangia da solo meta' del budget.
> o avete indicazioni di tariffe molto piu' basse?
> grazie.
> --
> Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc
>

Ok anche per me per Pasquale.
Premesso che, come scritto precedentemente, abbia ben chiaro il lavoro di
"porting" su latex della traduzione di Andrea v1.6, assieme al confronto
delle porzioni delle vecchie versioni già disponibili in LaTex, supera
ampiamente il lavoro effettivo di traduzione delle parti nuove della v1.7.
Quindi il lavoro maggiore, sempre secondo me, sta non tanto nell'effettiva
traduzione quanto nell'omogeneizzazione del lavoro già fatto e la revisione.
Per quanto riguarda quest'ultima, concordo con Michele (che ringrazio... ;-)
che tutto sommato è stato fatto un buon lavoro in passato, per cui approvo
la revisione da parte della lista (e mi offro come volontario, ma solo con
un giusto ritorno che quantifico in non meno di due bottiglie di buon rosso
al prossimo Gfoss Day).

Saluti dall'Abruzzo ;-)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.faunalia.it/pipermail/traduzione_qgis/attachments/20110811/0501835d/attachment.html>


More information about the Traduzione_qgis mailing list