[Traduzione_qgis] prossimo?

Michele Beneventi mbeneventi a gmail.com
Lun 4 Apr 2011 08:41:55 CEST


Sono d'accordo con Andrea.

2011/4/2 Andrea Zanella <andreazanella a tiscali.it>

> Qualche mia opinione in proposito:
>
> provider = provider (vedo che il termine e' mantenuto cosi' nelle guide in
> linea e nei manuali che trattano di accesso ai dati)
> CRS = Sistema di riferimento oppure Sistema di coordinate. Nel tradurre il
> manuale, nel dubbio avevo usato "Sistema di coordinate di riferimento", ma
> in effetti e' meglio accorciare.
> layer = anche io terrei layer; volendo tradurlo, puo' andare bene tema
> (usato in ESRI Arcview)
> _______________________________________________
> Traduzione_qgis mailing list
> Traduzione_qgis a faunalia.it
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/traduzione_qgis
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML รจ stato rimosso...
URL: <http://lists.faunalia.it/pipermail/traduzione_qgis/attachments/20110404/575120ba/attachment.html>


More information about the Traduzione_qgis mailing list