[Traduzione_qgis] prossimo?

Paolo Cavallini cavallini a faunalia.it
Sab 2 Apr 2011 11:12:09 CEST


Il giorno sab, 02/04/2011 alle 07.11 +0000, Maurizio Napolitano ha
scritto: 
> Ieri in treno ho usato qgis con la versione italiana in revisione ed ho trovato diversi errori
> Alcuni di cui mi sono mangiato una lettera o invertita

Hai guardato i risultati dopo la mia revuisione? Un po' di quelle cose
le ho trovate e sistemate.

> Poi, usando e vedendo i menu alcune cose sono esagerate
> Abilita/Disabilita schermo intero 
> è meglio che diventi "schermo intero" (toggle non so proprio come tradurlo solitamente o non lo metto o scrivo abilita)

mi pare giusto.

> Poi c'è un "mostra conteggio elementi" che oltre ad essere lungo e squallido è meglio diventi "totale oggetti"

mi pare giusto.

> C'è anche un Layer(s) (ora non ricordo sono con ilcellulare) ma era una cosa come "mostra le info del Layer(s)"
> In italiano il plurare inglese rimane uguale al singolare e si cambia l'artcolo (anche se poi il genere diventa un disastro "i plugin" o "le plugin" ?)
> Nel caso di quel "Layer(s)" direi di cambiare in "... del/i layer"

+1

> C'è poi quel CRS che per tenerlo così mi ero inventato Coordinate del Riferimento Spaziale ma è meglio tradurlo come sistema di riferimento delle coordinate o sistema di riferimento o qualcosa di meglio (proiezione delle coordinate?)

A quel che so in italiano si usa sistema di riferimento.

> So solo che la sigla compare ovunque come (giustamente) CRS
> 
> Su alcuni termini ho sempre dei dubbi a tradurli perchè sono entrati
> nella terminologia standard (es "layer" non conviene tradurlo in strato
> o livello o tematismo o ...) 

Mi hanno indicato proprio ieri "tema" che mi pare appropriato. In GRASS
come e' tradotto?

> così come i nomi dei plugin visto che uno
> potrebbe trovare in un forum inglese che il plugin Paul Little Horses
> risolve il suo problema ma se poi il nome è tradotto in italiano
> impazzisce :)

Intendi i plugin esterni?

> inoltre i plugin terze parti sono privi si traduzione 

> La deadline di rilascio di qgis sembra essere stata spostata quindi c'è tempo per sistemare

Si', c'e' tempo. Usiamolo per fare un bel lavoro di fino.

Grazie.
-- 
http://www.faunalia.it/pc




More information about the Traduzione_qgis mailing list